Wednesday, November 25, 2009
091122 Bigeastation 139 @ 6:34:00 PM
First, their recording picture (why do the locations look different each time? Are they even in Japan this time ? ) oh, vote: http://kr.news.yahoo.com/nuriwl/poll_v2/view.html?qid=50173 (no log-in required, just find their faces and vote - blue button)

One point is full marks ! - Junsu
Junsu reveals everything ! - Jaechun
And a little excerpt from Bigeastation 139:
(link: http://www.sendspace.com/file/ife737)
JS: Last time it was you two as well. (referring to who was hosting)
YC: Why are the members the same as last times'?
JJ: Junsu will explain this to everyone.
JS: That....
YC: Junsu.
JS: It's like this, Changmin and Yunho forgot to wake up on time.
JJ: Hahahahaha.
JS: That's right.
JJ: Very....
YC: Is that true?
JJ: An easy and understandable answer.
YC: That won't do.
JS: Doesn't matter, doesn't matter
JJ: The other two are coming right now?
JS: Ah, sorry. I lied.
YC: Liar.
JJ: A real liar.
YC: Ya ~
JJ: What a liar, you can't lie on the program.
YC: Junsu always lies every once in a while.
JS: No, no, no, this isn't lying, this is humour.
JJ: Hahaha.
JS: To start up the atmosphere here.
YC: Right.
JS: I had to say something humourous.
YC: Only Junsu would do something like that.
JS: Hai, hai ~
YC: Junsu's world.
JS: I hope our fans can understand.
JJ: Junsu-sama, the audience really wants to know the reason, the real answer.
JS: Right, of course ~
JJ: Did you really think the audience would fall for it?
JS: This... Yunho and Changmin are filming dramas in Korea.
YC: Right ~
JS: Because of a schedule conflict, this time ....
JJ: No matter what.
JS: It's up to us to host.
YC: TV drama...
JS: Hai ~
YC: It takes a long time to film.
JJ: Right, but the two are working very hard at it.
YC: Right.
JJ: We will cheer them on here in Japan as well.
-
Toho-Psychology
JJ: Today's question is "On a very nice weathered (?) day, you dive into the sparkling ocean and swim alongside the fish. Suddenly, you feel that breathing has become a bit difficult, so you come up to the water. At the time, you say a statement."
YC: Ah, I thought of it.
JJ: What is it?
YC: "The tsunami's here!!"
JJ: Tsunami, hahaha, "Tusnami's here !"
YC: "The tsunami's here!!"
JJ: Okay, okay, okay. Junsu?
JS: "I survived !"
YC: What?
JJ: Eh? You mean you're still alive?
JS: Hai, hai, hai ~
YC: Ah ~
JJ: "Ah, I'm still alive"
JS: I want to change my answer.
JJ: You want to change it?
JS: I'm going to change it to "The weather's nice."
JJ: The weather...., that's good.
YC: Me too, I want to change my answer.
JJ: Yoochun.
YC: "I miss it" (not too sure how to translate that... it more or less translates to "very miss" so..?)
JJ: "I miss it."
YC: Not "tsunami's here".
JJ: Both answers are very weird, here's the answe
YC: Okay.
JJ: This, ahh ~ The answer is: "This is what you say after you and your girlfriend kiss for the first time."
YC: "I miss it!" Hahahaha.
JJ: Hahahaha.
JS: Very nice..
skipping a few lines ~
JJ: Junsu?
JS: What did I say before?
JJ: "Ah, the weather is nice"
YC: "Ah, the weather is nice"
JJ: "Ah, the weather is nice!"
YC: After you kiss you say "Ah, the weather is nice"
JS: Isn't it like that? After a kiss...
YC: Because you're embarrased, you'll feel shy.
JS: Right, right, the sky will turn into a pure white.
JJ: Junsu's first answer is more interesting. "Ah, I'm still alive!" Hahahaha.
YC: Hahahaha
JJ: "Ah, I'm still alive!"
JS: Then let's just use that answer.
-
How do you say it in Korean?
fanmail saying she wants to hear Jaejoong say: "おはよう。朝だよ。早く起きて!" to her.
(Morning, it's morning, hurry, wake up !)
Japanese:
おはよう - ohayou (morning or good morning)
朝だよ - asadayo (it's morning)
早く起きて! - hayokukite (hurry, wake up)
Korean:
안녕 - annyeong (hello)
아침이야 - achimiya (morning)
빨리 일어나 - pali ileona (quickly wake up)
after that, Jaejoong also says it in English ^^
English
Yo ! - informal way of saying hello ? LOL
Good Morning ! - what you greet people with in the morning
Come on ! - to urge someone to get going :D
And that's what I thought were the highlights of this episode ^^ HoMin next week ~ (thanks to heartmindsoul@pixnet)
- random note: did you know, if you use Google translate to translate 東方神起, you'll get TVXQ and not something weird like "east god rise"
Labels: page eleven, translations